Notre établissement est équipé d’une salle à manger de 70 couverts avec cheminée dans un cadre rustique, d’une deuxième salle à manger pouvant aller jusqu’à 150 couverts et d’une salle brasserie pour une restauration plus rapide.
Nous accueillons également les groupes voyageant en autocars.
En été le service sur notre terrasse peut accueillir 80 personnes.
Une des spécialités de la maison : la Tarte aux Myrtilles.
Cuisine Régionale.
Unser Haus ist mit einem Speisesaal mit 70 Sitzplätzen und Kamin in rustikaler Umgebung, einem zweiten Speisesaal mit Platz für bis zu 150 Sitzplätze und einem Brasserie-Raum für schnellere Mahlzeiten ausgestattet.
Wir begrüßen auch Gruppen, die mit dem Bus reisen.
Im Sommer bietet der Service auf unserer Terrasse Platz für 80 Personen.
Eine der Spezialitäten des Hauses: die Blaubeerkuchen. Regionale Küche.
Our establishment is equipped with a dining room with 70 seats with fireplace in a rustic setting, a second dining room that can seat up to 150 seats and a brasserie room for faster meals.
We also welcome groups traveling by coach.
In summer the service on our terrace can accommodate 80 people.
One of the house specialties: the Blueberry Tart. Regional cooking.
En hiver :
Service en salle à manger ou accueil en brasserie des skieurs, des marcheurs, des sportifs ainsi que toutes personnes désirant manger rapidement entre 12h et 13h 30. Le soir, uniquement repas demi-pension (potage, entrée, plat, dessert) servi entre 19h et 19h30.
Accueil collectif des écoles et des groupes.
En été :
Service en salle à manger ou en brasserie. vous trouverez toute une gamme de plats chauds et froids servis rapidement entre 12h et 13h30.
Le soir, uniquement repas demi-pension (potage, entrée, plat, dessert) servi entre 19h et 19h30
En été comme en hiver :
Un ensemble de casse-croûte chauds (comme la quiche lorraine ou la tourte alsacienne) et froids (salade du chef, crudités, salade montagnarde…).
Des tartes de fabrication maison aux myrtilles, aux pommes… qui termineront agréablement votre repas ou qui accompagneront votre café de l’après-midi.
Im Winter :
Service im Speisesaal oder Empfang in einer Brasserie für Skifahrer, Wanderer, Sportler sowie alle Personen, die zwischen 12.00 und 13.30 Uhr schnell essen möchten. Abends werden nur Halbpension (Suppe, Vorspeise, Hauptgericht, Dessert) zwischen 19.00 Uhr serviert. und 19:30 Uhr Kollektiver Empfang von Schulen und Gruppen.
Im Sommer :
Service im Speisesaal oder in der Brasserie. Sie finden eine ganze Reihe von warmen und kalten Gerichten, die schnell zwischen 12.00 und 13.30 Uhr serviert werden. Abends werden nur Halbpension (Suppe, Vorspeise, Hauptgericht, Dessert) zwischen 19.00 und 19.30 Uhr serviert.
Im Sommer wie im Winter: Eine Reihe von heißen Snacks (wie Lothringen Quiche oder elsässische Torte) und kalt (Kochsalat, rohes Gemüse, Bergsalat …). Hausgemachte Kuchen mit Blaubeeren, Äpfeln … die Ihre Mahlzeit angenehm beenden oder Ihren Nachmittagskaffee begleiten.
In winter :
Service in the dining room or reception in a brasserie for skiers, walkers, athletes as well as all people wishing to eat quickly between 12 noon and 1.30 p.m. In the evening, only half-board meals (soup, starter, main course, dessert) served between 7 p.m. and 7:30 p.m. Collective reception of schools and groups.
In summer :
Service in the dining room or in the brasserie. you will find a whole range of hot and cold dishes served quickly between 12 p.m. and 1:30 p.m. In the evening, only half-board meals (soup, starter, main course, dessert) served between 7 p.m. and 7:30 p.m.
In summer as in winter:
A set of hot snacks (such as Lorraine quiche or Alsatian pie) and cold (chef’s salad, raw vegetables, mountain salad …). Homemade pies with blueberries, apples … which will pleasantly end your meal or accompany your afternoon coffee.
Sous réserve de stock ou de changement de carte
Nous nous ferons un plaisir de vous renseigner pour votre banquet ou votre repas de fête de famille, tels que fiançailles, mariage, baptême, noces d’argent ou d’or pouvant avoir lieu dans la chapelle « Notre Dame des Neiges » au Markstein.
Vorbehaltlich Lager- oder Kartenwechsel
Gerne stellen wir Ihnen Informationen für Ihr Bankett oder Familienessen zur Verfügung, z. B. Verlobung, Heirat, Taufe, Silber- oder Goldhochzeit, die in der Kapelle « Notre Dame des Neiges » in Markstein stattfinden können.
Subject to stock or card change
We will be happy to provide you with information for your banquet or family celebration meal, such as engagement, marriage, baptism, silver or gold wedding that may take place in the chapel « Notre Dame des Neiges » at Markstein.
CARTE
tarif 2022 sous réserva de modification et de disponibilité
3.50 Euros | POTAGE DU JOUR | |
11.00 Euros | ASSIETTE CHARCUTERIE | |
13.00 Euros | ASSIETTE CRUDITES diverses | |
11.00 Euros | TARTE A L’OIGNON crudités | |
12.50 Euros | TOURTE ALSACIENNE crudités | |
14.50 Euros | FEUILLETE AU MUNSTER CHAUD crudités | |
13.00 Euros | ASSIETTE ANGLAISE, crudités, charcuterie | |
12.00 Euros | QUICHE LORRAINE crudités | |
14.00 Euros | JAMBON CRU FUME, crudités | |
13.50 Euros | SALADE AU CHEVRE CHAUD crudités | |
11.00 Euros | TARTE FLAMBEE, salade | |
16.50 Euros | ASSIETTE MONTAGNARDE, charcuterie, fromage, crudités | |
10.00 Euros | TARTE AUX LÉGUMES crudités | |
5.00 Euros | ASSIETTE FRITES | |
11.50 Euros | PLAT DU JOUR | |
16.00 Euros | RACLETTE SUR ASSIETTE charcuterie, crudités | |
15.50 Euros | FLEISCHCHNACKA, viande hachée enroulée dans de la pâte à nouilles, sauce tomate(spéc.alsacienne) | |
13.00 Euros | SPEGHETTI BOLOGNAISE | |
15.00 Euros | KASLER (viande de porc fumée), salade verte et salade de pommes de terre ou frites salade | |
17.50 Euros | ESCALOPE DE VOLAILLE MILANAISE, Spaghetti ou frites salade | |
19.00 Euros | BAEKAOFFA, salade | |
19.00 Euros | PAVE DE SAUMON, riz, légumes | |
21.00 Euros | CHOUCROUTE garnie | |
19.50 Euros | CORDON BLEU DE PORC, Frites, Salade | |
19.00 Euros | FILET DE TRUITE SAUMONNEE riz légumes | |
25.00 Euros | FAUX FILET, Nature ou au poivre, Frites, Salade | |
21.00 Euros | MAGRET de CANARD, frites légumes |
Menus
en cours de réactualisation
tarif 2022, sous réserve de stock et de modification
MENU A 26 Euros | MENU A 28 Euros | MENU A 34 Euros | |||
Potage du jour ou assiette Jambon Blanc ou Assiette Crudités Fleischnacka, Frites,Salade ou Kasler, Salade de Pommes de Terre ou Spaghetti Bolognaise Glace Chantilly ou Fromage de Munster |
Assiette Crudités charcuterie ou Tarte à l’oignon crudités Filet de Truite saumonée, Riz, Légumes ou Raclette, Charcuterie, Crudités ou Escalope de porc Milanaise, SpaghettiDessert |
Jambon Cru Crudités ou Quiche Lorraine Choucroute Alsacienne ou Pavé de Saumon, Riz, Légumes ou Cordon Bleu de porc garni Dessert |
|||
MENU A 38 Euros | MENU Végétarien 22 Euros | MENU Enfant 11 Euros | |||
Feuilleté au Munster, Crudités ou Tourte Alsacienne, Crudités Faux Filet, Frités, Légumes, Salade ou Baekaoffa, Salade Dessert |
Assiette Crudités ou Potage du jour Omelette, frites, légumes, salade ou Feuilleté au Munster ou Assortiment de Légumes, frites Dessert |
Nuggets Poulet, frites ou Jambon Pâtes ou frites ou Steak Haché frites ou Spaghetti Bolognaise Glace |
Tarif 2022 sous réserve de disponibilité
Menu Marcaire à 27 euros
en cours de réactualisation
Kasler, (viande de porc fumé), Pommes Marcaires
Glace chantilly
ou Fromage de Munster
ou Tarte
Buffets à volonté
Pour vos banquets
sur demande à partir de 25 personnes
Menus pour Banquets
Merci de nous contacter, nous nous ferons un plaisir de composer votre menu ensemble.
tél 03 89 82 64 36 – hotelwolf@aol.com
Séminaires
Faites vos réunions de travail dans un cadre enchanteur calme, enneigé ou verdoyant.
Nous vous proposons :
– une salle de séminaire avec prise téléphone, accès internet, écran de projection, prise téléviseur, paper board, rétroprojecteur.
– les repas gastronomiques,
– des chambres avec salle de bain et WC, téléviseur
– des moments de détente, pause café, randonnées,
– des activités sportives hivernales: ski de fond, ski alpin, snowboard, raquettes, …
– des activités sportives estivales: vol parapente bi-place, randonnées pédestres et équestres, circuits de VTT, Parc Aventure à Kruth, Pédalo, Tir à l’Arc…
Nous étudions toutes vos demandes.
Tél : 03.89.82.64.36
E-Mail: hotelwolf@aol.com